Перевод "the flies" на русский
Произношение the flies (зе флайз) :
ðə flˈaɪz
зе флайз транскрипция – 30 результатов перевода
Now I don't know if that's alive or dead.
But the flies know.
I guess the flies know alright.
Я даже не знаю, живое оно или мертвое.
А мухи знают.
Полагаю, мухи в этом разбираются.
Скопировать
But the flies know.
I guess the flies know alright.
Oh, no, no.
А мухи знают.
Полагаю, мухи в этом разбираются.
Ой, нет, нет.
Скопировать
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, let the first stone Dissolve my life!
Together with my brave Egyptians all, Lie graveless, till the flies and gnats of Nile Have buried them
I am satisfied
Коль это правда, пусть изо льда его родится град, пусть первая из градин попадет в меня и жизнь мою убьет и всех детей моих, всех египтян!
Пускай они лежат без погребенья, пока по ним не справят похорон все комары, все мухи, гады Нила!
Довольно, верю.
Скопировать
Maybe in July, it won't have the wind and the lousy food and the heat.
- The flies.
- You think I can still get a ticket?
Может, в июле, когда не будет ветров, противной еды и жары.
- И мух.
- Ты думаешь, я ещё смогу купить билет?
Скопировать
- What's it doing there?
- It keeps the flies off the food, sir.
There's no way you can tell what's wrong with an engine
- Но, что оно здесь делает?
- Оно отманивает мух от еды.
Невозможно просто так определить неисправность двигателя, если...
Скопировать
All right, I'm doin' it.
And if you say a word about this over the radio, the next wings you see... will belong to the flies buzzing
Uh, Carson City.
Лaднo, я cкaжy. Toлькo нe тpoгaйтe мeня.
Ecли ты xoть cлoвo oб этoм cкaжeшь пo paции, тo yвидишь тoлькo кpылья мyx, poящиxcя нaд твoим гниющим тpyпoм.
Кapcoн-Cити.
Скопировать
Why chase away your mother?
When dear Mother is away, the flies do play.
Why did you tell her she couldn't help you?
Почему вы прогнали мать?
Мать уехала, и тут же налетели мухи.
Почему вы ей сказали, что она вам не поможет?
Скопировать
Yeah, no parents would be cool.
Like the Lord of the Flies.
Kelso, did you ever finish Lord of the Flies?
Да, без родителей должно быть хорошо.
Как "Lord of the Flies".
Келсо, ты когда нибудь заканчивал "Lord of the Flies"?
Скопировать
Like the Lord of the Flies.
Kelso, did you ever finish Lord of the Flies?
No.
Как "Lord of the Flies".
Келсо, ты когда нибудь заканчивал "Lord of the Flies"?
Нет.
Скопировать
It's going to rain.
The flies are biting.
Come on.
Будет дождь.
Мухи кусаются.
Пошли.
Скопировать
That cow shouldn't have been on the road.
Hurry up, you're letting the flies in!
- What do you think, kid?
Этой корове не стоило стоять на дороге.
Скорее зарывайте дверь! Вы впускаете мух!
Ну, как тебя, приятель?
Скопировать
People have gone mad yelling and running.
They say it's the flies.
Flies! What a laugh! If it were only that.
Те, что живы, с ума сошли.
Кричат, что все беды от мушек.
Еще говорят, в Сан-Сересе выпал дождь из лягушек.
Скопировать
Have I a story to tell.
I breathed the air and the flies and held the dying in my arms.
Where are you going?
Я могу столько рассказать вам.
Я дышал дурным воздухом, глотал мушек, растирал больных. Куда же вы?
! Не бойтесь!
Скопировать
This is not...
Watching the flies one can understand human behavior.
But not historical events like the Napoleonic Wars.
Это же не...
Наблюдая за блохами, можно понять поведение человека.
Разумеется. Особенно если тема занятий - наполеоновские войны.
Скопировать
But not historical events like the Napoleonic Wars.
I don't understand what the flies should help there.
Take another letter.
Разумеется. Особенно если тема занятий - наполеоновские войны.
И я не понимаю, при чём тут блохи. По-моему, это из другой оперы.
Возьмём другое письмо.
Скопировать
What about spiders?
Spiders eat the flies.
- Yes, spiders eat them.
А как насчет пауков?
Пауки едят мух.
- Да, пауки их едят.
Скопировать
Oh, Stu. You're such a jokester.
These are great ones, the flies.
Do you have the beetles or the spiders?
О, Стю, тьI такой шутник.
Ага, мухи - это просто здорово.
А есть тараканьI и пауки?
Скопировать
It started off kind of normal.
You have, like, English, geometry, social studies and then suddenly, you're, like, in Lord of the Flies
You're hanging from a rope.
Начиналось все как обычно.
Английский, геометрия, социология а потом, внезапно, Повелитель Мух на целые 40 минут.
Висишь на канате.
Скопировать
It's tough with all those chicks hanging around you.
The only thing that hangs around you are the flies.
How was the action at the beach, man?
Это круто, вокруг телки роятся. Ну да.
Вокруг тебя, Санни только мухи роятся. - Да, Путци, и сейчас тоже!
- Так что там на пляже было?
Скопировать
You're fighting a losing battle.
The dust, the heat, and the flies.
You're certainly not like New Zealand priests.
...пыль, жара и мухи.
Вы не похожи на священников из Новой Зеландии.
Те больше заняты собой. Вы не католичка, кажется?
Скопировать
Why doesn't the Lord blow out the sun so everyone can roll in fornication?
Do it in bright daylight, do it like the flies on my hand.
Don't stop, don't stop.
Почему Господь не погасит солнце, чтобы всё живое переплелось в блуде?
Давайте! Давайте! Как мошкара, среди бела дня!
Ещё! Ещё!
Скопировать
Where's the toilets ?
Just follow the flies
I didn't find the toilets ?
Где туалет?
Просто иди за мухами
-Я не нашёл туалет
Скопировать
Its wing structure is tremendously strong in order to support a heavy insect, and yet flexible enough to change its angle on each stroke and even fold back on itself when the insect stops flying.
Even that is overshadowed by the feats of the most skilled aeronauts of all, the flies.
This one, the hoverfly, is perhaps the champion.
Его структура крыла чрезвычайно сильна чтобы поддерживать тяжелое насекомое, и все же достаточно гибкая, чтобы изменять свой угол при каждом взмахе и даже сложиться когда насекомое прекращает лететь.
Но это ничто, по сравнению с подвигами самых квалифицированных воздухоплавателей-мух.
Эта - журчалка, является, возможно, чемпионом.
Скопировать
Misery, I've seen it everywhere.
There are countries where the flies are better off than the Christians.
But that's not enough to revolt.
Несчастья, я видел их всюду.
Есть страны, где мухам живётся лучше, чем христианам.
Но этого недостаточно, чтобы взбунтоваться.
Скопировать
Yeah?
Well, the flies seem to like it.
There.
Да ну?
Похоже, он привлекает мух.
Вот.
Скопировать
anyone looking at her is in for trouble!
He wants her to carry a veil to not attract the flies...
And now he's coming to their house! He should stay at the Tiber embankment.
горе тому, кто на неё посмотрит!
Он даже хочет, чтобы она носила вуаль...
Но хорошо бы ему прогуляться по набережной Тибра.
Скопировать
They're flies.
The flies are buzzing.
You're kinda stupid, aren't you?
Ёто мухи.
ћухи жужжат.
"ы похоже идиот, верно?
Скопировать
You will see something now.
Commandant, the flies are not so exhausted.
Thank you.
Посмотрите на это.
ГОСПОДИН начальник, ваши МУХИ не НЭСТОЛЬКО усталые.
- Спасибо. - Дай!
Скопировать
If you want, you can return home
Otherwise, I'll teach the flies!
And the little Pompeu
Он может пойти домой, если хочет.
Ну, или он может учить мух
и крошку Помпея!
Скопировать
I hold you responsible!
Must the flies promenade in my mashed potatoes?
They need to be on time.
Возлагаю вину на вас!
Мухи не должны разгуливать по пюре.
И должны появляться вовремя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the flies (зе флайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the flies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе флайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
